Fausta's blog

Faustam fortuna adiuvat
The official blog of Fausta's Blog Talk Radio show.

Thursday, January 20, 2005

José comments on my post,
Revulsed by Pérez-Reverte where I quoted José, and further explains,
About Pérez-Reverte...
My case here is that the guy does not pretend to be anti-semitic. He is just a product of a society.

Let me explain what I mean if I can.

1) in Spain there is a very old tradition of using foul language as a literary resource. You see it in Quevedo, in Nobel-laureate Cela, in Francisco Umbral, and in Pérez-Reverte. The vocabulary used by P-R in his article, shocking to someone unaccostumed, is a "convention", rather annoying most times, used to use shock as a part of the literary effect of the prose. If you are not aware of this, it probably hits you like a sledgehammer. When done well, it is actually quite entertaining. Unfortunately, for every master of that trade we get 100 lame imitators that just ape the m for an easy laughter.

2) P-R follows another time-honored Spanish tradition: to bitterly critize all he can, without leaving a single thing standing, unless that thing is small, dying, or oppressed, or all the above. You may be shocked of how he treats Jews (and Arabs), but he does the exact same thing with Spaniards, Frenchmen, English, politicians, fellow-writers, drivers, tv, modern consumerist society, and anything alive. So you are not alone guys. He just has to be a bad boy with whatever the excuse. In the process, he treads on the same values he professes to admire, with the excuse that they are already dead.

and 3) Spaniards know little of the Middle East conflict and P-R is not trying to explain, but to deftly wield half a dozen stereotypes in order to fill his weekly column. I would accuse him of flattering the lower instincts and of taking the easy road, but not of fanaticism. This text, like most of his columns, is an exabrupt, a sonorous belch after dinner to be celebrated by his followers. Whoever has read his books knows he has more to offer than that, but, as we say in Spain, "esto es lo que hay".
("esto es lo que hay" = that's what's there)
Y porque lo hay, lo protesto. And because it's there, I protest against it. Values die only if we allow them to die.
Many thanks to José for his comment.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home